育児と子育てのお悩みの相互解決コミュニティサイト
【子育て119TOPページ】   ■スピード雑談☆旬なあの噂・この噂掲示板に戻る■   最後のレス   1-   最新30  

NO.10588544

ごきげんいかがですか?

0 名前:匿名さん:2022/08/02 07:52
ウクライナ人用の日本語テキストにそう書いてあるのを見た。
日本人はあんまり言わないよね。
外国語習うとき、そんなことは多くあるのだろうな。
1 名前:匿名さん:2022/08/02 08:12
This is a pen.
なんてそうそういう機会ないよね。
2 名前:匿名さん:2022/08/02 08:57
>>0
How are you?
を丁寧にした日本語なのでしょうね。
そもそも、お元気ですか?って面と向かってあまり言わないかも。
久しぶりに会った友達に元気?元気にしてた?は言うけど。
目上の方へのお手紙とかメールだったら使うかな。
3 名前:匿名さん:2022/08/02 09:00
>>1
だから日本人は英語を話せないんだよね。
海外で英語学校へ行っていた時、一番最初に習った英語は何かと聞かれて、恥ずかしくてなかなか言えなかった。
This is a pen.
と言ったら、皆ぽかーんとしてから大爆笑でした。
私も笑いましたけど。
他の国の人たちは、大抵、
My name isとか、I am from などでした。
4 名前:匿名さん:2022/08/02 09:30
でも素敵な日本語ですね。
5 名前:匿名さん:2022/08/02 09:56
皆様ごきげんいかがですか?

ではごきげんよう。
6 名前:匿名さん:2022/08/02 09:57
英語圏の発想から引っ張られてるんだろうね。

英語だと必ず言うよね。
ご機嫌いかが。
7 名前:匿名さん:2022/08/02 10:03
外国人のほうが、古風な日本語をよくご存じだなーって思います
きっと日本人が学ぶ外国語もそうなんだろうなあと

今仕事でかかわってる外国人に
「明日は半ドンなので、」と言われ、いや通じるけれども、使わない言葉だ。でもよく知ってるな。と思ったばかりでした
8 名前:匿名さん:2022/08/02 11:42
うちにホームステイしていたイギリス人が、拙者、行って参る。というのが面白かった。
9 名前:匿名さん:2022/08/02 11:51
大丈夫です、という外国人が多いのが気になる。
いりません、しなくていいです、だと角がたつかな?
10 名前:匿名さん:2022/08/02 11:53
>>9

否定のI'm OK. で馴染んでるからじゃない?
11 名前:匿名さん:2022/08/02 11:57
>>7
テキストが古いんでしょうね

<< 前のページへ 1 次のページ >>


トリップパスについて

(必須)