育児と子育てのお悩みの相互解決コミュニティサイト
【子育て119TOPページ】   ■スピード雑談☆旬なあの噂・この噂掲示板に戻る■   最後のレス   1-   最新30  

NO.11129618

語学力

0 名前:匿名さん:2023/05/15 14:43
皆さんの語学力や、お子さま達の語学力はどれくらいですか?
私は大学までで英語が日常会話程度、仕事でたまに使うくらいです。

息子が新卒で会社に入り、一年の研修後に海外転勤の予定がコロナになり、リモートで英語と中国語を勉強していました。
若いから吸収力がすごいですね。
今年中に海外に転勤になりそうです。
51 名前:匿名さん:2023/05/15 17:53
英語は学生の頃好きだった。
喋るのは無理って思ってた。

今の職場で、たまに英語の電話がかかってくる。
相手が話している事は分かる。自分が全て対応するのは難しいので、直ぐ担当に取り次ぐレベル。

中国人が英語でかけてくる電話は、全く聞き取れなかった。
52 名前:匿名さん:2023/05/15 18:13
>>45
片言でも通じるし、ネイティブみたいな流ちょうな発音を目指す必要はない。
日本人は日本人なまりの英語がむしろ武器になるから。
53 名前:匿名さん:2023/05/15 18:14
>>52
どんな武器?
54 名前:匿名さん:2023/05/15 18:15
>>52
武器にはならないよ。
不器って感じ。
55 名前:43:2023/05/15 18:16
>>48
語学学校の教師や現地の友達が、ネイティブっぽい雰囲気で話す方が聞き取りにくいって言ってたよ。
それなら日本語訛りのほうが聞き取れるって。
56 名前:匿名さん:2023/05/15 18:18
>>48
みんな、あなたに教えてくれてるね。
57 名前:匿名さん:2023/05/15 18:20
>>54
確かに不器だわ
語学力はツールではなく、最終的には人間性でしか繋がれないよね。
58 名前:匿名さん:2023/05/15 18:21
>>52
若い子なら可愛いって思われるかも。
59 名前:匿名さん:2023/05/15 19:08
私は母がハワイ生まれの日系アメリカ人だけど
英語は全然話せない。
母は日本語がいまいちで英語を使う方が多かったから
聞き取りは完璧に出来るんだけど 笑
夫は仕事で台湾とのやりとりが多いので
ずっと勉強してて、中国語はまあまあ喋れるみたいです。
韓国アイドル好きな娘は韓国語を勉強してるみたいだけど
喋れるレベルなのかどうかは知りません。
息子は日本語のみです。
60 名前:匿名さん:2023/05/15 19:23
うちの息子は大学で英文学科で学んでいます。
家では英語を話さないので語学力は分かりません。
中2の時に英検4級でカナダ研修に行き
高2の時に英検2級でアメリカ研修に行きました。

内部進学で院に行きたいと言ってます。

家から出ているので
どんな感じかわかりません。
後…スペイン語も勉強してるとも言ってたかな!
61 名前:匿名さん:2023/05/15 20:09
今は外国語が話せるかどうかよりも何を話す人間であるかが大事とされてるよね。
外国語については必要ならば就職してから必要最低限の勉強させられる。

私はカタコトの韓国語。娘はそこそこの韓国語。
英語に関しては娘は留学してたのでそこそこできたはずだけど、今はもうできないかもしれない。
62 名前:匿名さん:2023/05/16 04:05
ユーチューブのチャットで、英語で参加しています。
単語のスペルが自信ない時に、調べる程度です。

ドイツ語は、少しです。
いつかドイツ語だけのチャットに参加したいと思っています。
63 名前:匿名さん:2023/05/16 12:44
語学に才能がある人っているよね。
あれはなんだろ、そういう能力を持ってるとしか説明できない感じ。

友人がまさにそのタイプで、学校の成績はよくないけれど、いまは5カ国語、いや、もっとかな?流暢に話せる。
発音も上手なの。
ああいう才能って羨ましいな。
64 名前:匿名さん:2023/05/16 16:31
アメリカ人の友達の子供たちが日本に来るから、今日の夜は食事をして、明日は仕事休んで都内を案内する事になっているのですが、別のアメリカ人の友人からたまたま連絡があり、義理の両親が今東京に居て、お土産を渡したいから、ちょっと会えないか?と連絡が来た。
仕事帰りにちょっと会って話をしてから、別の所へ移動して食事。
今夜は久しぶりに英語漬けの夜になりそうです。
外資で働いているけど、普段は日本語を使っているので、ちょっとお酒入ったくらいで流暢になり、飲み過ぎて発音めちゃくちゃになるのが常。
酔っ払ったら日本語もわかりにくくなるよね。
65 名前:52:2023/05/16 17:23
>>53
遅くなりましたが。
日本人は日本語なまりの英語で言い、それが武器になる、というのは実際にアメリカで大学教授に言われた言葉です。

ネイティブのように流ちょうに話そうとするのは、自国の誇りを捨てて西欧人の猿真似をしたいと願っているとみなされて、むしろ軽蔑の対象になる。
自国語のアクセントで堂々と話すことは、あなたの特徴となるし、あなたが英語を話すのが当然なことではないということを相手に伝えることにもなる。
あなたとコミュニケーションするために、私は母国語ではない英語で話しています、という情報を相手に与えることは、あなたの大きな武器になる。
当たり前に英語を話すものだと思い込んでいる人間に、自分が相手に譲歩を強いていると気が付かせることはとても重要である、と言われました。

実際にアメリカの大学で教えている高名な教授の英語のアクセントは日本語なまりでしたが、敬意を持って受け入れられていました。
逆に、極めて流暢そうに話す留学生でも、実は本当にネイティブのようには話せていないので、むしろ嘲笑の対象となる場合もあったようです。

アジア人は、アジアなまりの英語を堂々と話すことで、むしろアジア人としての誇りを見せることができる。
と私は留学先で学びました。
66 名前:匿名さん:2023/05/16 17:36
>>65
付け足しです。
言葉たらずでしたが、
アメリカの大学で教えている高名な教授の英語のアクセントは日本語なまりだった
というエピソードの主は、日本人の教授です。
67 名前:匿名さん:2023/05/16 17:40
>>66
ただし、日本語なまりの英語はあなたの武器になると教えてくれたのは、ネイティブの教授でした。
68 名前:匿名さん:2023/05/16 17:40
>>65
言いたいことはわかる。

私も日本人がネイティブ並みに話す必要はないと思ってる。
大事なのは日本語訛りであっても自分の話に耳を傾けてらえる人間になること。
要は発音ではなく話す内容だと思う。
何を話す人間であるかが何より大事。

外国人が日本に来た時に日本ネイティブの発音を求めてないのと同じことよね。
69 名前:68:2023/05/16 17:54
追記。
この前韓国人と話す機会があって、お互いに片言の英語で話すしかなかったんだけど、お互いにネイティブではない片言の英語はなかなか通じなかったわ。
それはそれで楽しかったけど、ビジネスであれば大変かもしれないとは思う。
70 名前:匿名さん:2023/05/16 17:57
>>69
そう?
ネイティブじゃない同士の方が聞き取りやすくない?
留学してた時はそうだった。
スペイン語訛りは聞き取りにくかったけど。
ある程度以上英語力があると違うのかな。
71 名前:匿名さん:2023/05/16 17:59
発音がなまっていても、そもそも話せるってことがすごいなー。
夫の親戚で日本語がほとんど話せない家族がもうすぐ日本に来るけど、私何にも喋れない予感。
うちにおいでとも言えないわ………
72 名前:69:2023/05/16 18:28
>>70
韓国人と話した感想だから他の国の人はどうだろう?

例えば「it's too hot」って言っても通じず、ジェスチャー混じりで言ったら「Oh! hot!(どこが私の発音と違うのかわからん)」って返されたり。
ちなみにネイティブの人には通じるのよね。
73 名前:匿名さん:2023/05/16 18:30
>>71
イッテQの出川イングリッシュって知ってる?
あんな感じでも意外に通じるよ。
中学英語くらいできれば大丈夫よ、挑戦してみて。
通じたら楽しいよ。
74 名前:匿名さん:2023/05/16 19:57
>>73
私もイッテQ で出川を見直したわ。
あれこそが、国際コミュニケーション。
語学なんて流暢じゃなくても、人と人とは分かり合える。
75 名前:71:2023/05/16 19:59
73さん、74さん
ありがとう
勇気を振り絞って話してみようかな(^_^;)
単語もよくわからないけど汗
76 名前:匿名さん:2023/05/16 20:08
>>75
がんばれー!
77 名前:匿名さん:2023/05/16 20:11
>>75
頑張って話そうとすれば、気持ちは伝わりますよ!
78 名前:匿名さん:2023/05/17 11:29
なんかいいスレに急展開(笑)
79 名前:匿名さん:2023/05/17 12:38
私なんて
8階ですって答えるのに
指8本で伝えてしまったものなぁ
80 名前:匿名さん:2023/05/17 13:19
>>79
わかるわかる。

<< 前のページへ 1 2 次のページ >>


トリップパスについて

(必須)