NO.6724258
山本リンダのウララーはフランス語ってことはないの?
0 名前:狙い撃ち:2017/02/01 04:14
先日ドラマを見てたら、フランス人のお客が店員のあるミスに対し驚き「ウララーー」って言ったんです。
それ聞いて真っ先に思い出したのが山本リンダさんの狙い撃ち。
「うららーうららーうらうらでーー」
私これ、何の意味もないテンポの良いかけごえ、俗語なのかな?とただ何となく思っていました。
実はそのフランス語から来てるという事はないのかな?検索すると「あーあ」とかそういう意味だそうです。
そのドラマのシチュエーションともビンゴ。
「麗らか」からとったという検索結果もあるから、こっちなのかな??
うららの意味ご存知の方いらっしゃいませんか?
1 名前:狙い撃ち:2017/02/01 17:26
先日ドラマを見てたら、フランス人のお客が店員のあるミスに対し驚き「ウララーー」って言ったんです。
それ聞いて真っ先に思い出したのが山本リンダさんの狙い撃ち。
「うららーうららーうらうらでーー」
私これ、何の意味もないテンポの良いかけごえ、俗語なのかな?とただ何となく思っていました。
実はそのフランス語から来てるという事はないのかな?検索すると「あーあ」とかそういう意味だそうです。
そのドラマのシチュエーションともビンゴ。
「麗らか」からとったという検索結果もあるから、こっちなのかな??
うららの意味ご存知の方いらっしゃいませんか?