NO.6739947
結婚式のナフキン
-
0 名前:プレゼント:2016/05/11 07:29
-
新郎新婦からのプレゼントですので、お持ち帰り下さいって言うナフキン。皆さんあれどうしてる?家で使う?
-
1 名前:プレゼント:2016/05/12 16:25
-
新郎新婦からのプレゼントですので、お持ち帰り下さいって言うナフキン。皆さんあれどうしてる?家で使う?
-
2 名前:あげ:2016/05/12 16:50
-
>>1
>新郎新婦からのプレゼントですので、お持ち帰り下さいって言うナフキン。皆さんあれどうしてる?家で使う?
-
3 名前:今までなかった:2016/05/12 17:20
-
>>1
何十回も結婚式行ったけれど、そんな風に言われたことはなかったけれど、最近の風潮なのかしら?
結婚式はほとんどが都内でしたがなかったな〜。
-
4 名前:いらん:2016/05/12 17:31
-
>>1
大昔、友達が結婚した頃(=私が結婚した頃だから二十年前とか)結婚式場での披露宴だとそういうのあったよ。
一応持って帰ってきたけど、捨てたと思う。
最近というか、仕事復帰してからのここ十年くらいはレストランウエディングが多かったからなのか、そういうのないなあ。言われてたのかもしれないが、記憶に無い。なので持ち帰ったこともない。
持ち帰っても、使い道ないから困るよね。
リメイクするほどでもないし。ランチョンマットにするにしても、一枚あったところでどうにもならないし。
-
5 名前:私の:2016/05/12 18:03
-
>>1
>新郎新婦からのプレゼントですので、お持ち帰り下さいって言うナフキン。皆さんあれどうしてる?家で使う?
私の結婚式の時にプレゼントしました。
ちゃんと柄も選んでお金を払って新品を手配してもらってるんです。
結婚式に10回くらい行きましたが、ナフキンを持ち帰っても良い結婚式は他に無かったです。
他にもお猪口もプレゼントしました。
私は思い出になってますが、招待客は今思えばナフキンやお猪口なんていらないですよね。
-
6 名前:最近:2016/05/12 18:11
-
>>1
最近持ち帰ってくださいが多いのよ。
特に新郎新婦がこだわったものでも
なさそうな、ただの白いもの。
縫製も甘くて使い途なし。
今は、冷蔵庫の上に乗せてあるホット
プレートの埃除け?に被せてある。笑。
汚れたら捨てる。
-
7 名前:帯に短したすきに長し:2016/05/12 18:17
-
>>1
洗うより持って帰らせる方が経費としては安いのかも?
何となくとってある。
-
8 名前:イイネ:2016/05/12 19:27
-
>>6
>最近持ち帰ってくださいが多いのよ。
>特に新郎新婦がこだわったものでも
>なさそうな、ただの白いもの。
>縫製も甘くて使い途なし。
>今は、冷蔵庫の上に乗せてあるホット
>プレートの埃除け?に被せてある。笑。
>汚れたら捨てる。
採用。
なんとなく取っておいたのが数枚あって
どうしようかと思ってた。
-
9 名前:あはは:2016/05/12 19:36
-
>>1
そうそう、目の前のネームプレートやら
お花やらナフキンやらよかったら持ち替えてください
って言うよね。
最近の風潮?
式場としても捨てるだけだからよかったらどうぞ
なんだろうね。
私貧乏性だから全部持ち帰る。
そしてこれどうするんだっていつも思ってるわw
-
10 名前:いらない:2016/05/12 21:25
-
>>1
いらないよね。
迷惑。
持ち帰らないと人非人のように思われるし。
でもいらない。
-
11 名前:苦々:2016/05/12 22:25
-
>>1
そういったアナウンスは聞いた記憶がないなー
ナフキンは弟の結婚式の時に勿体ない!と嫁の指示で回収させられお裾分けだと頂いた。
使い道もなく、雑巾になって処分した。
-
12 名前:横:2016/05/12 22:42
-
>>1
>新郎新婦からのプレゼントですので、お持ち帰り下さいって言うナフキン。皆さんあれどうしてる?家で使う?
ここではナプキンよりナフキンが主流なのか
-
13 名前:正解:2016/05/12 22:51
-
>>12
まあ、ナプキンだよね。
napkinだもの。
-
14 名前:へ?:2016/05/12 22:53
-
>>12
ナプキンじゃ生理用品になっちゃうじゃん。
-
15 名前:えっと:2016/05/12 22:57
-
>>14
>ナプキンじゃ生理用品になっちゃうじゃん。
バカなのかな。
-
16 名前:へ?:2016/05/12 23:01
-
>>15
いやいや、だって日本では生理用品の事をナプキンと言って、布きんのことをナフキンと言うのが一般的かと思ってるんだけど違うのかな。
普通の会話で小学校とかでナプキン置いて下さいね〜なんて言われたらドキっとしちゃわない?
語源から言ってナプキンだとしても、普通に日本ではナプキンと言えば生理用品なんだもん。
-
17 名前:うっそ:2016/05/13 01:52
-
>>16
>いやいや、だって日本では生理用品の事をナプキンと言って、布きんのことをナフキンと言うのが一般的かと思ってるんだけど違うのかな。
45年生きてきてナフキンっていう言葉を聞いた覚え無いんだけど。
テーブルナプキンの事でしょ?なんでわざわざ「ふ」なの?
>普通の会話で小学校とかでナプキン置いて下さいね〜なんて言われたらドキっとしちゃわない?
小学校でそんな場面あるの?
それも覚えないんだけどな〜?
>語源から言ってナプキンだとしても、普通に日本ではナプキンと言えば生理用品なんだもん。
そっちが初耳だ。
確かに生理用品ってナプキンだけど、ナプキン=生理用品じゃなくない?
飲食店にある「紙ナプキン」は?それも紙ナフキンなの?
それ全国的にそう?もしかしたら全国的だけど私だけ違ってたのか?
なんかまったく自信なくなってきた。
子どもたちが中学に入るときちんとした店に連れて行ってテーブルマナーとかも教えてたけど、当たり前のようにナプキンと教えてたよ。
-
18 名前:クロス:2016/05/13 07:01
-
>>17
> 45年生きてきてナフキンっていう言葉を聞いた覚え無いんだけど。
> テーブルナプキンの事でしょ?なんでわざわざ「ふ」なの?
はははは。ほんとだね。
日本人だから、「布巾(ふきん)」に通じる方を「な布巾」だと思ってる人がいるのかもね。
> 飲食店にある「紙ナプキン」は?それも紙ナフキンなの?
> それ全国的にそう?もしかしたら全国的だけど私だけ違ってたのか?
普通「ペパナプ(ペーパーナプキン)」っていうよね。
給食のときには「ランチクロス」って言ってた。
-
19 名前:いや:2016/05/13 07:03
-
>>18
>> 45年生きてきてナフキンっていう言葉を聞いた覚え無いんだけど。
>> テーブルナプキンの事でしょ?なんでわざわざ「ふ」なの?
>
>はははは。ほんとだね。
>日本人だから、「布巾(ふきん)」に通じる方を「な布巾」だと思ってる人がいるのかもね。
それは絶対ない。その、な は何?
>
>
>> 飲食店にある「紙ナプキン」は?それも紙ナフキンなの?
>> それ全国的にそう?もしかしたら全国的だけど私だけ違ってたのか?
>
>普通「ペパナプ(ペーパーナプキン)」っていうよね。
普通に言わないし。初めて聞いたし。
>
>給食のときには「ランチクロス」って言ってた。
-
20 名前:ひゃー:2016/05/13 10:00
-
>>19
> >普通「ペパナプ(ペーパーナプキン)」っていうよね。
> 普通に言わないし。初めて聞いたし。
ひゃー、おばあさんたちの間では言わないんですね。
ペパナプと言わずにナフキンと言うなんてびっくり。
-
21 名前:あのー:2016/05/13 10:03
-
>>20
>ひゃー、おばあさんたちの間では言わないんですね。
>
>ペパナプと言わずにナフキンと言うなんてびっくり。
そういうあなたはおいくつなの?
-
22 名前:もしかしてあなた:2016/05/13 10:18
-
>>20
>> >普通「ペパナプ(ペーパーナプキン)」っていうよね。
>
>> 普通に言わないし。初めて聞いたし。
>
>
>ひゃー、おばあさんたちの間では言わないんですね。
>
>ペパナプと言わずにナフキンと言うなんてびっくり。
ならば
レモンスカッシュの事をレスカって言う?
アイスミルクティーをアイミティ。
-
23 名前:えー:2016/05/13 10:22
-
>給食のときには「ランチクロス」って言ってた。
ランチョンマットじゃないの?
ランチョンマットってさ、
もしかして
lunch on mat
なのかね?
でも、直訳すると
マットの上の昼食だからそうなると
マットの事じゃなく、昼食の事だよね。
ランチョンマットって日本語英語なのかな?
-
24 名前:大阪:2016/05/13 13:26
-
>>22
大阪のレーコーも仲間に入れてね。
あ、私は大阪の人じゃないんだけどさ。
ペパナプって知らないよね〜。
-
25 名前:紙ナプ:2016/05/13 13:38
-
>>24
>ペパナプって知らないよね〜。
飲食店勤務で、転勤のたびにいろんな店に勤めたけど、各地で共通で「紙ナプ」だったよ。
大手ファミレスチェーンもそうだし、個人店もそうだし、関東も関西も九州もだった。
レスカ、個人店舗の小さいレストランであったなー。
ファミレスとかだとレモンスカッシュ自体ないんだよね。
アイミティーは言います。
アイコー、も言うけど、何故か私は言いにくくてアイスコーヒーと頑なに言ってた。
-
26 名前:つめちゃ:2016/05/13 13:50
-
>>25
私も「紙ナプ」しか聞いたことないなあ。
給食用のランチョンマットは「給食ナプキン」と呼んでた。
アイコーは聞いたことないけど
うちの旦那は熱いお茶を「あつちゃ」
冷たいお茶を「つめちゃ」と言う。
-
27 名前:ひゃー:2016/05/13 14:14
-
>>22
さすがおばあさん、
でるわでるわ。
> レモンスカッシュの事をレスカって言う?
> アイスミルクティーをアイミティ。
言ったことないです。
それは昔の言い方でしょ?
ペパナプは今の言い方です。
-
28 名前:p:2016/05/13 15:25
-
>>13
>まあ、ナプキンだよね。
>napkinだもの。
fで発音するんじゃない?
phoneだってフォンって発音するんだから
-
29 名前:それは:2016/05/13 15:28
-
>>28
それはphだから
-
30 名前:あぁ〜:2016/05/13 15:28
-
>>27
>それは昔の言い方でしょ?
>ペパナプは今の言い方です。
COMO読んでる主婦が使ってそう
一周回ってダサい
-
31 名前:どこの世界の話?:2016/05/13 15:33
-
>>27
>それは昔の言い方でしょ?
>ペパナプは今の言い方です。
昔も今も業界用語だよ…
ペパナプなんて今もないよ。某大手カフェチェーン店勤務だけど。
ていうか業界用語じゃなく一般的にも聞かない。
35歳、子供関係でも仕事関係でも50代から10代まで知り合いいるけどね。
-
32 名前:遠い記憶:2016/05/13 16:08
-
>>16
>布きんのことをナフキンと言うのが一般的かと思ってるんだけど違うのかな。
母(83歳)が昔ナフキンと言っていたような気がするわ。
以前ここで『昔々は風邪のウィルスをビールスと言ってたよね』スレがあって、
そういえばと思い出したくらい薄〜い記憶でしかないんだけどね。
母が布巾をナフキンと呼んでいたのものだから、
私には紙ナプキンと生理用ナプキンは“な布巾”とは完全別物でしたね。
やがてナフキンという言葉は親子間では死語になったんだけど
地域によってはまだ残っているのかな。
ついでにいうと母は生理用ナプキンは生理用パットと言っていました。
さすがにこれは私もナプキンだと認識してましたが、
私にとってナプキンといえばこの生理用の方が先行していたので
ほかのものを指すときは紙ナプキンとかテーブルナプキンと付けないと
意味はわかっていてもちょっとドキっとしちゃいます。
今は紙ナプ、ペパナプと言うんですねー。
-
33 名前:言いにくいが:2016/05/13 16:33
-
>>18
「ペパナプ」で検索したらペパナプリースとか、手作り系が先頭に出てきたわ。
手芸材料から派生した省略語なの?
-
34 名前:弁当包み:2016/05/13 17:09
-
>>1
お弁当包みに使ってます。
<< 前のページへ
1
次のページ >>