育児と子育てのお悩みの相互解決コミュニティサイト
【子育て119TOPページ】   ■スピード雑談☆旬なあの噂・この噂掲示板に戻る■   最後のレス   1-   最新30  

NO.9713517

英語得意な方教えてください

0 名前:匿名さん:2021/08/02 14:53
「自分で考えた」とか「私が発見した」っていう意味の英語(単語?)はなんて言いますか?

日本では「original(オリジナル)」というので通じるかもしれませんが、これは現地(英語圏)ではちょっと違うらしいですね。
知ってる方がいらっしゃったら教えていただけますでしょうか?

「自分で考えた方法」「私が発見した方法」でお願いします。
1 名前:匿名さん:2021/08/02 14:58
英訳で検索したらでるんだけど、
それじゃだめなの?
2 名前:匿名さん:2021/08/02 15:02
>>1
意地悪
3 名前:1:2021/08/02 15:04
>>2
英語得意じゃないからさー
レスできないの。

意地悪じゃなくて。
主さんは私より得意だろうから(使うことを想定しているくらいだろうから)
自分で見た方が判断は私よりできるだろうし。
4 名前:匿名さん:2021/08/02 15:31
主さん、昼間には無理なスレよ。
有能な人は夕方仕事から帰って来るから。
5 名前:匿名さん:2021/08/02 16:14
私がそれを見つけた、でいいの?
I've discovered it.
6 名前:匿名さん:2021/08/02 16:16
もうすぐ有能な人がカキコする時間ってことか、、、
主さん、もう少しで教えてもらえるね。
7 名前:匿名さん:2021/08/02 16:19
The way I made up on my own
8 名前:匿名さん:2021/08/02 16:39
>>7
補足します。
これはわたしが自分で考えた方法です。
This is the way I made up on my own.
9 名前:匿名さん:2021/08/02 17:41
これは私が発見した方法です。
This is the way I discovered it.

これは私が考えた方法です。
This is the way I figured it out.
10 名前:匿名さん:2021/08/02 17:54
これは私が自分で発見した方法です。
This is a method I discovered for myself.
これは私が自分で考えた方法です。
This is the way I figured it out myself.
11 名前:匿名さん:2021/08/02 18:08
簡単に

I found it by myself.
12 名前:匿名さん:2021/08/02 18:12
DMM英会話なんてuknowっていうサイトがあって、
そこで検索するとネィティブが答えてるのが
いっぱいでてくる。
13 名前:匿名さん:2021/08/02 18:38
The way I thought about it
The way I found it
14 名前:匿名さん:2021/08/02 18:47
上の人、それぞれ it いらないよ。
15 名前:匿名さん:2021/08/02 18:52
主さんは
単語をしりたいんじゃないの?
文じゃなくて。
16 名前:匿名さん:2021/08/02 19:11
all my own か my own
This idea is all my own.

このアイデアは私が考えました。
17 名前:匿名さん:2021/08/02 19:12
主が出している例文がすでに単語の域を超えてるよ。
18 名前:匿名さん:2021/08/02 19:19
単純に
This is based on my idea.
19 名前:匿名さん:2021/08/02 19:27
でもこれ、何についてかにもよって、
英語が変わってきそう。

調理法なのか、
科学的な発見なのか、
ちょっとした家庭の工夫なのかさー、

それにより使う単語が違いそう。

てか、大袈裟になってしまいそう。
20 名前:匿名さん:2021/08/02 19:42
>>19
うん、私もそう思ったよ。
状況で使える単語がかわるから。
21 名前:匿名さん:2021/08/02 19:46
検索しなよっていうくらいでいじわるっていう主さんって。
22 名前:匿名さん:2021/08/02 19:49
このスレって、別スレの
「自分考えて発見したこと」ってスレに
繋がってたりするの?


英語の宿題なのかな?
23 名前:匿名さん:2021/08/02 20:06
過去にも同じ題名であげてない?
結局どうしたのかもお礼もなく
ほったらかしにしてない?
24 名前:匿名さん:2021/08/02 20:12
>>21
あれは主なの?
違うと思ってたけど。
25 名前:匿名さん:2021/08/02 20:13
Discoverだと、
世紀の大発見って感じじゃない?
26 名前:匿名さん:2021/08/02 20:13
>>22
それ思い出してたwwww
27 名前:匿名さん:2021/08/02 20:14
Eurekaでいいんじゃないの。(適当)
28 名前:匿名さん:2021/08/02 20:16
>>23
あるね。
同じ人かな。
29 名前:匿名さん:2021/08/02 20:20
>>28
こういう時こそ、
古スレあげてもいいのかもね
30 名前::2021/08/02 20:30
すみません、主です。
夜のほうがレス付きやすいということで、今まで放置してました。
やはり、内容(それをさすもの)によって単語はかわるんですね。
いただいたレスでも少しづつ違ってて、どれを使えばいいのか・・・

一応、内容的には「ちょっとした家庭の工夫」が一番近いものになります。
そして、宿題や提出するようなものじゃないので、大正解じゃなくてもいいんです。

ぶっちゃけていうと、自分で発見した作り方をSNSで海外の人にも見てもらいたいと思い、
その題名にしたいと思ってお聞きしました。

英訳サイトでは「私が見つけた」は「I found」になりますが、これは海外の人にとってなじみある文章になりますか?
レスでいただいたDMM英会話のサイトも参考にさせていただきます。
ありがとうございました。
31 名前:匿名さん:2021/08/02 20:40
これは私が考えました

I came up with this one myself.
32 名前:匿名さん:2021/08/02 20:45
題名だよね
ingenious idea on my own
33 名前:匿名さん:2021/08/02 20:55
>>32
こんなタイトルにして、大したアイディアじゃなかったら、突っ込まれそう。
34 名前:匿名さん:2021/08/02 21:22
じゃ、
trickをつかうのはどう?
A trick to ~
~するコツ。
35 名前:匿名さん:2021/08/02 21:31
The best way I came up with myself.
36 名前:匿名さん:2021/08/02 21:35
My spark joy ideas

はどう?


コンマリ人気にあやかってさ

<< 前のページへ 1 次のページ >>


トリップパスについて

(必須)