NO.6711916
いつも見かけるあの人
-
67 名前:記憶訂正:2017/10/29 15:24
-
>>63
だって偶然同じ間違いを覚えているにしては、何人かいるよなあと。検索かけたら、バックとバッグ、どっちが正解?なんて質問もありますから、そう覚えていたのは私だけじゃないようです。もしかして言い易いよう、一部の地域で濁点なしが使われていたのかな?なんて想像してしまいました。
検索していて、ついでに知ったのですが、リュックサックは発音通りだとリュックザックだそうです。英語読みだとサックなんだけど、これはドイツ語だそうで。ナップザックもドイツ語ですが、どちらも私は濁点なしで認識してます。
まあね、日本ではピッツァをビザと言うしな〜、なんてそれも一応検索かけてみたのですが、なんと日本ではピッツァはイタリア由来の伝統的な製法のもので、ピザはアメリカ由来の何でもありな感じと、使い分けがあるらしいです。そうなの??
調べていていつも思うのですが、言葉っていい加減なものですね。まるで私の記憶力みたいです。