NO.6816131
(駄)日本語で言えばそうだけど
-
5 名前:ぱんとりー:2016/05/02 11:42
-
>>1
どっちがアレか判らないけど、以前備蓄の水の話が出た時に「うちは普段からペットボトルの水飲んでいるからパントリーに段ボール6本入りのが2−3個いつもあって…」とか書いたら「パントリーってなに気取ってるの?」って突っ込まれた。
日本語にしたら食糧庫とでもいうんだろうけどこっちの方がたいそうなものになりそうじゃない?
私はアンとか若草物語とか好きな人だから食糧庫って言われると「母さんの手作りのいちご酒」とか「去年亡くなったおばあさまが最後に作ったルバーブのジャム」とか「小麦の収穫の時期だけ手伝いにやってくるベルツおばさんの故郷直伝のザウワークラウト」とか入ってなきゃいけない気がするわん。
パントリーならほら、建売住宅で設計上空いた部屋にもできないような小スペースをとりあえず名付けてみました、感で済むと思うんだけど。(もうちょっと大きければサービスルーム)